Ta tại cổ đại nhật bản làm kiếm hào
Chương 17 : katori thần đạo lưu vs sakakibara nhất đao lưu
"đến đơn đấu a." ogata hướng vừa rồi tên kia quấy rối tình dục ofuku võ sĩ nói ra, "ngươi là ishikawa kiếm quán đệ tử, mà ta là sakakibara kiếm quán đệ tử."
"đã cùng là luyện kiếm chi nhân, liền dùng kiếm để nói chuyện a."
"nếu như ta thắng, liền xin ngươi hướng tên kia mới vừa rồi bị ngươi quấy rầy tiểu thư nói xin lỗi."
"cái kia nếu như ngươi thua thì sao?" tên kia quấy rối tình dục ofuku võ sĩ trầm giọng hỏi ngược lại.
"a."
Ogata nhếch miệng lên một đạo trào phúng độ cong.
"chờ ngươi thật sự có bản sự đánh bại ta rồi nói sau."
Ogata phen này cực kỳ phách lối lời nói, để tên kia võ sĩ mặt trực tiếp biến thành màu gan heo.
Tên này võ sĩ trầm mặt, yên lặng rút ra buộc tay áo mang, đem tay áo của mình trói lại.
Mà ogata cũng rút ra mình mang theo bên người buộc tay áo mang, đem hai tay áo của chính mình ghim lên.
Kho lang lang. . .
Ogata chậm rãi rút ra mình uhigatana.
Sau đó đem từ trong vỏ đao rút ra uhigatana để đặt tại bên chân, sau đó rút ra uhigatana vỏ đao.
"ngươi làm gì?" còn tại dùng buộc tay áo mang cột tay áo tên kia võ sĩ nhíu chặt lông mày.
"nếu là cầm thật kiếm quyết đấu, náo xảy ra nhân mạng, vậy bất luận là đối ngươi vẫn là đối ta, đều là một cái đại phiền toái."
"ngươi hẳn là cũng biết nếu như tại tỷ thí náo xảy ra nhân mạng, sẽ có nhiều phiền phức a?"
"cho nên —— vì để tránh cho náo ra phiền phức đến, chúng ta cầm đao vỏ tỷ thí liền tốt."
Dứt lời, ogata bưng lên trong tay uhigatana vỏ đao, dọn xong trung đoạn tư thế.
"ngược lại mặc kệ là dùng đao thật vẫn là vỏ đao, thực lực mạnh mẽ người như cũ thực lực mạnh mẽ, thực lực nhỏ yếu người như cũ nhỏ yếu."
". . . hừ." tên kia quấy rối tình dục ofuku võ sĩ yên lặng rút ra bên hông uhigatana, sau đó đem uhigatana giao cho bên cạnh các đồng bạn đảm bảo, mình thì rút ra vỏ đao, giống ogata như vậy, tay cầm vỏ đao, cầm trung đoạn tư thế.
"itagaki shichigorō, tham thượng." tên này võ sĩ tự giới thiệu.
"ogata yisei, tham thượng." mà ogata cũng theo sát phía sau, báo cửa nhà mình.
. . .
. . .
Bên cạnh đã vây quanh không ít đến đây người xem náo nhiệt.
Mà những người này cơ bản đều là vừa mới còn tại nagareya bên trong vui chơi giải trí những khách cũ.
Khi biết ogata muốn cùng vị kia tên là itagaki người đơn đấu về sau, nagareya bên trong tất cả mọi người không để ý tới ăn uống, vội vàng buông xuống trong tay bên trên tất cả thức ăn, rượu, chạy vội tới ngoài phòng xem náo nhiệt.
Võ sĩ ở giữa đơn đấu —— đây chính là bình thường khó gặp cảnh tượng, bởi vậy tuyệt đại bộ phận người đều tràn đầy phấn khởi tại cái kia vây xem.
Cũng tự giác chừa lại một cái hình tròn đơn đấu sân bãi, cung cấp ogata bọn hắn sử dụng.
Vây xem trong đám người, chỉ có 2 người là trên mặt ưu sầu chi sắc.
Cái này 2 người chính là asaki cùng ofuku.
Mặc dù ogata bọn hắn đơn đấu không phải dùng thật kiếm mà là dùng vỏ kiếm, nhưng cho dù là dùng vỏ kiếm, cũng có được thụ thương phong hiểm.
Ofuku rất muốn lần nữa lớn tiếng la lên, để ogata đừng lại làm cái gì đơn đấu.
Nhưng bây giờ chiến đấu đã bắt đầu, ogata cùng cái kia itagaki đều đã bày xong tư thế.
Ofuku sợ mình đột nhiên lên tiếng, có thể sẽ thu nhận ogata phân tâm, bởi vậy chỉ có thể đóng chặt đôi môi.
Thậm chí ngay cả hô hấp của mình đều chậm dần, ngay cả khí quyển cũng không dám ở.
Một mặt lo lắng nhìn chăm chú lên phía trước bầu không khí giương cung bạt kiếm đơn đấu sân bãi.
. . .
. . .
Phát động thủ công người, là itagaki.
Mặc dù hắn chẳng qua là một cái sẽ quấy rối người khác biến thái.
Nhưng ogata không thể không thừa nhận —— người này kiếm thuật vẫn còn có chút trình độ.
Vẻn vẹn chỉ là qua mấy chiêu, ogata liền bén nhạy đánh giá ra —— cái này itagaki thực lực không tệ, tại phía xa sư đệ của hắn makino phía trên.
Ishikawa kiếm quán sở giáo sư kiếm thuật, là lừng lẫy nổi danh katori thần đạo lưu.
Bởi vậy itagaki sử dụng kiếm pháp, tự nhiên liền cũng là katori thần đạo lưu kiếm pháp.
Ogata cũng không có bao nhiêu cùng katori thần đạo lưu kiếm khách so chiêu kinh nghiệm.
Tính đến cho đến trước mắt, ogata cơ bản đều chỉ cùng là sakakibara kiếm quán đệ tử các sư huynh đệ đánh nhau.
Cho nên ogata chỉ cùng sakakibara nhất đao lưu kiếm khách so chiêu kinh nghiệm tương đối phong phú.
Cùng katori thần đạo lưu kiếm khách đánh nhau kinh nghiệm, cơ hồ tương đương không có.
Bất quá —— coi như không có cùng katori thần đạo lưu kiếm khách đánh nhau kinh nghiệm, cũng không trở ngại ogata đánh bại đối thủ.
Vừa rồi ogata sở dĩ nói như vậy một đại thông giễu cợt, cũng không phải chỉ vì hiện lên nhất thời miệng lưỡi nhanh chóng mà thôi.
Sớm tại còn không có đánh nhau trước đó, ogata liền đang vì mình thắng lợi trải đường.
Hắn vừa rồi sở dĩ nói như thế một đại thông giễu cợt, tất cả đều là vì —— để đối thủ tâm nóng nảy mà thôi.
Để đối thủ —— cũng chính là cái này itagaki không thể bảo trì một viên tỉnh táo tâm đến cùng ogata đối chặt.
Ogata cái này một kế sách rất thành công.
Nhận đến ogata vừa rồi cái kia một trận trào phúng kích thích, itagaki tâm thái hằng rõ ràng loạn.
Không có cách nào bảo trì một viên tỉnh táo tâm tới chọn thích hợp tiến công thời cơ, phương thức tấn công, tiến công góc độ.
Luận thực lực, theo ogata đoán chừng —— cái này itagaki phải cùng hắn không sai biệt nhiều.
Nếu là hai người đều duy trì một viên tâm tính tĩnh táo lời nói, ai thua ai thắng còn cũng còn chưa biết.
Nhưng bây giờ itagaki tâm loạn.
Trước mắt là ai chiếm ưu thế —— rõ ràng.
. . .
. . .
Itagaki đem giơ lên cao cao vỏ đao, hướng ogata bả vai bổ tới.
Mà ogata không hoảng hốt cũng thong thả triệt thoái phía sau nửa bước, để mình có thể vừa vặn tránh ra itagaki cái này bổ kích.
Ogata cũng không có vội vã tiến công.
Chỉ là một cái kình phòng ngự hoặc né tránh itagaki
Itagaki tâm vốn cũng không tĩnh.
Chậm chạp đánh không trúng ogata, để itagaki tâm loạn hơn.
Cả người đang thay đổi xúc động đồng thời, công kích cũng thời gian dần qua càng ngày càng không có chương pháp.
Ogata hung hăng phòng ngự hoặc né tránh, không ngừng tiêu hao itagaki thể lực.
Đồng thời cũng làm cho itagaki tâm càng ngày càng loạn.
Một người chỉ cần thể lực hạ xuống, tâm tính bất ổn, các loại sơ hở liền sẽ không ngừng xuất hiện.
Cũng tỷ như —— hiện tại.
Tại itagaki sử xuất vừa rồi cái kia một cái bổ xuống về sau, cũng không biết là cánh tay của hắn chua, hay là thân thể mệt mỏi, tóm lại —— cái kia nguyên bản vững chắc đạp lên mặt đất hai chân trở nên bất ổn.
Ogata chờ liền lúc này.
Điều chỉnh hô hấp, bước vào, rút ngắn mình cùng itagaki ở giữa khoảng cách, gập thân thân trên, cầm trong tay vỏ đao từ dưới đi lên bổ —— ogata động tác, một mạch mà thành, đi như nước chảy.
Ogata sử dụng kiếm kỹ, chính là sakakibara nhất đao lưu lên lầu.
Từ dưới đi lên vung lên vỏ nhọn, tinh chuẩn tập trung itagaki bả vai phải.
Ogata bản ý, cũng chỉ là giáo huấn một cái cái này quấy rối ofuku gia hỏa, cũng để gia hỏa này ngoan ngoãn cùng ofuku xin lỗi mà thôi.
Cũng không muốn đem hắn đả thương hoặc đánh chết.
Cho nên ogata cái này lên lầu nhưng thật ra là dừng lực, cũng khống chế được mình tiến công phương hướng.
Nếu như ogata nguyện ý, ogata hoàn toàn có thể nhắm chuẩn itagaki cái cằm hung hăng chặt.
Nhưng làm như vậy, itagaki cho dù không chết, khả năng cũng sẽ bị thương nặng.
Bởi vậy ogata chỉ nhắm ngay itagaki bả vai phải, thu lại lực, vẻn vẹn chỉ là đem hắn đánh đau mà thôi.
"ngô!"
Itagaki kêu đau một tiếng, hướng về sau lảo đảo mấy bước về sau, nặng nề mà ngã trên mặt đất.
Mà tại itagaki ngã xuống đất sau một khắc, hệ thống âm bắt đầu ở ogata trong đầu vang lên.
Truyện khác cùng thể loại
47 chương
173 chương
22 chương
31 chương
15 chương
27 chương
108 chương