Đằng sau cô ta còn 2 người nữa : một cao và mảnh dẻ nhưng phần trên khá nặng nề,một thấp hơn và mập mạp hơn, họ đạp lên những nhánh cây và thỉnh thoảng lầm bầm những lời gầm gừ ,nguyền rủa .Trông họ như hai chú lùn canh vườn đang cố đuổi theo một tinh linh rừng sâu. “Bác sĩ Alpert!” – dường như Meredith khá khó khăn để giữ giọng cô ổn định như vốn có. Cùng lúc, Bonnie trông thấy những vết thương trên người Isobel đã nặng thêm.Cô ta đã nhổ gần hết mớ đinh ghim,ghim sắt và kim khỏi người nhưng lại có máu và mủ đang chảy ra từ những cái lỗ chúng để lại. “Đừng làm cô ấy sợ,” – có tiếng thì thào của Jim vọng ra từ khoảng tối – “Bọn anh vẫn đuổi theo cô ấy từ đó đến giờ.” Bonnie có thể cảm thấy Matt – người vừa hít không khí để hét lên lại vội nén xuống.Cô cũng có thể thấy tại sao phần trên của Jim trông lại nặng nề đến vậy.Anh đang cõng Obaasan trên lưng ,bà vẫn mặc đồ kiểu Nhật,tay vòng quanh cổ cậu cháu. “Trông như cái bao ấy” – Bonnie thầm nghĩ. “Chuyện gì đã xảy ra vậy?” – Meredith thì thào – “Tụi này tưởng mọi người đã tới bệnh viện.” “Được vậy đã tốt,khi tụi ta vừa cho các cháu xuống thì một cái cây đã đổ xuống chắn ngang đường và tụi ta không thể đi vòng qua nó để đến bệnh viện hay bất kì đâu.Không chỉ có vậy,đó còn là một cái cây có tổ ong vò vẽ hay gì đó bên trong ấy.Isobel đã tỉnh dậy trong tình cảnh đó…” – vị bác sĩ bẻ bẻ những ngón tay của bà – “..và khi cô bé ấy nghe thấy tiếng tổ ong,cô bé chấn động và chạy khỏi nó.Tụi ta chạy đuổi theo cô bé .Ta không ngại phải thừa nhận nếu ta chỉ có một mình thì ta cũng sẽ hành động như cô bé vậy.” “Có ai thấy mấy tổ ong đó trông ra sao không?” – sau một lúc,Matt cất tiếng hỏi . “Không,lúc đó trời nhập nhoạng tối.Nhưng tụi anh nghe thấy chúng rõ lắm.Thứ kì lạ nhất anh từng thấy đó.Nghe như con ong vò vẽ ấy phải to bằng cả bàn chân ấy,” – Jim đáp. Lúc này Meredith đang nhéo nhéo tay Bonnie từ phía còn lại.Bonnie chẳng biết thế là bảo cô nên im lặng hay đang động viên cô dũng cảm mà lên tiếng nữa . Mà cô có thể nói gì đây? Nói là : “Những cái cây đổ sẽ ở nguyên đó cho đến khi cảnh sát quyết định nghía đến chúng” à ? ,rồi nói : “ Ồ,và hãy coi chừng lũ bọ địa ngục dài bằng cả cánh tay mọi người nhá?” , và nói : “Xí quên ,bên trong Isobel bây giờ chắc cũng có một con đấy” ? Nói thế sẽ dọa Jim chết ngất mất. “Ta mà biết đường quay lại khu nhà trọ thì ta đã cho ba đứa bay rớt ở đây rồi.” – Mrs.Flower đang nói – “Mấy người này không nằm trong kế hoạch.” Đáp lại sự ngạc nhiên của Bonnie,bác sĩ Alpert không cự nự gì với cái tuyên bố “không nằm trong kế hoạch” kia.Bà bác sĩ cũng không hỏi Mrs.Flower đang làm cái quái gì với hai đứa trẻ vị thành niên trong Khu Rừng Cổ vào giờ này.Những gì bà nói, trên thực tế lại đáng ngạc nhiên hơn cả : “Chúng ta nhìn thấy chỗ có ánh sáng khi các cháu bắt đầu hét lên.Ngay đằng sau này này.”