Ta tại cổ đại nhật bản làm kiếm hào
Chương 220 : bên trong tường quang cảnh
Xác định tường gỗ mặt khác hiện tại không có người về sau, amachi xông ogata nhẹ gật đầu, sau đó rút ra nàng wakizashi, nhón chân lên, dùng sức đem wakizashi cắm vào đỉnh đầu tường gỗ bức tường.
Hướng phía dưới kéo kéo, xác định wakizashi đã vững chắc cắm vào tường gỗ bức tường về sau, hai tay cầm chặt chuôi đao, lấy làm đơn cán động tác đem chính mình kéo đi lên, đứng tại wakizashi trên thân đao.
Amachi wakizashi là đặc chế wakizashi.
Nó chuôi đao chỗ trói có thật dày một vòng miếng vải đen.
Cái này vòng miếng vải đen một mặt là phòng ngừa tay mồ hôi trượt, một phương diện khác thì là có thể thuận tiện amachi lợi dụng chuôi này wakizashi vượt qua cùng loại với howa thôn tường gỗ cao lớn như vậy kiến trúc.
Amachi lấy wakizashi thân đao làm chỗ đứng, đứng thẳng ở trên đó, sau đó giải khai wakizashi chuôi đao chỗ quấn cái kia thật dày một vòng miếng vải đen, dùng miệng cắn miếng vải đen đáy.
Ngẩng đầu nhìn một chút tường gỗ đầu tường, xác nhận lẫn nhau ở giữa khoảng cách, cùng đại khái muốn tiêu hao khí lực về sau, cắn kết nối lấy wakizashi chuôi đao miếng vải đen, hai chân phát lực, bỗng nhiên hướng lên đạp một cái, hướng tường gỗ đầu tường chộp tới.
Howa thôn tường gỗ đầu tường không có vót nhọn, cho nên phi thường tốt cầm nắm.
Nhẹ nhàng bắt lấy tường gỗ đầu tường về sau, amachi không có vội vã đem chính mình kéo đi lên, mà là trước tiên đem thò đầu ra đầu tường, xác nhận bên trong tường phụ cận phải chăng có người.
"vận khí không tệ. . ." cắn miếng vải đen amachi mồm miệng không rõ nói lầm bầm, "không có người. . ."
Xác nhận bên trong tường phụ cận không có người về sau, amachi hai tay kéo một phát, đem chính mình kéo lên đầu tường, sau đó hướng phía dưới ogata vẫy vẫy tay, ra hiệu ogata có thể lên tới.
Gặp amachi đã mười phần thuận lợi leo lên tường thành, cũng ra hiệu mình leo lên đến về sau, ogata không làm bất luận cái gì chần chờ, bắt đầu lặp lại một lần amachi động tác mới vừa rồi.
Amachi vừa rồi bộ này leo lên tường thành động tác nhìn qua tựa hồ tương đương đơn giản, nhưng kỳ thật các loại tiểu kỹ xảo phi thường đất nhiều.
Cũng tỷ như —— như thế nào tại cắm vào bức tường wakizashi bên trên đứng vững, liền có nhiều vô cùng kỹ xảo ở bên trong.
Nếu như không phải là bởi vì trước mắt đã nắm giữ sơ cấp "shiranui lưu tiềm hành thuật", nếu không ogata nhưng không có nắm chắc tại nhỏ hẹp như vậy chỗ đứng bên trên đứng vững.
Thân cao chỉ có 1m55 amachi đều có thể nhảy kamiki tường đầu tường, cái kia thân cao tại phía xa amachi phía trên ogata tự nhiên là càng thêm không có vấn đề.
Nương tựa theo shiranui lưu tiềm hành thuật, cùng mình cái này thân cao chiều dài cánh tay ưu thế, nhẹ nhàng tùng matsunobori kamiki tường đầu tường về sau, amachi buông ra trong miệng miếng vải đen, hai tay cầm chặt miếng vải đen, đem chính mình chuôi này wakizashi cho một chút xíu thu về tới.
Đầu này miếng vải đen tác dụng ngay tại cái này —— lợi dụng thân đao trèo lên chỗ cao về sau, có thể dùng tại thu về đao của mình.
"ta đi xuống trước."
Bám vào đang tại thu về đao amachi bên tai, nói một câu nói như vậy về sau, ogata theo gấp bên hông hai thanh đao, tránh cho đợi chút nữa tung tích lúc, hai thanh đao vỏ đao va chạm nhau phát ra quá lớn tiếng vang.
Sau đó hướng phía dưới nhẹ nhàng linh hoạt nhảy lên, đem phía sau lưng kề sát tại tường gỗ tường thân, gần hơn giống như "trượt" tư thế, thuận tường thân trượt xuống rơi xuống đất.
Ogata vừa hạ xuống, amachi cũng vừa vặn thuận lợi nương tựa theo đầu kia miếng vải đen đưa nàng đao thu về.
Theo sát tại ogata về sau, nhảy xuống sau khi hạ xuống, amachi nhìn quanh hạ bốn phía.
"tối quá. . . tốt tĩnh a. . ."
"với lại cảm giác bầu không khí có chút kỳ quái. . ." ogata bổ sung một câu.
Bên trong tường thế giới cùng ngoài tường thế giới —— mặc dù chỉ có cách nhau một bức tường, nhưng ogata lại cảm giác giữa hai bên không khí có cách biệt một trời.
Cũng không phải nói bên trong tường không khí toát lên lấy cái gì mùi hôi thúi khó ngửi, mà là —— trong không khí tràn ngập không khí có chút. . . quái dị.
Rõ rệt toà này tường gỗ về sau hẳn là còn có một số người loại sinh tồn, nhưng là bên trong tường trong không khí lại một mực tản ra tĩnh mịch khí tức, không cảm giác được cái gì khói lửa.
"trước xâm nhập vào xem một chút đi." ogata nói.
"ân."
. . .
. . .
Ogata cùng amachi hai người mèo thấp thân thể, lần theo hôn ám chỗ từng chút từng chút di chuyển về phía trước lấy.
Tối nay cái này đại trời đầy mây, lệnh tuyệt đại bộ phận địa khu đều là một mảnh đen kịt, cái này cho ogata hai người tiềm hành mang đến cực lớn tiện lợi.
Hướng về phía trước xâm nhập một khoảng cách về sau, hai người phát hiện một mảnh ruộng.
Đồng thời, cũng rốt cục phát hiện howa thôn thôn dân.
Mảnh này ruộng chỉ là một mảnh phổ thông ruộng nước, mấy tên thanh niên đứng tại mảnh này ruộng nước các ngõ ngách, tựa hồ là đang tại trông coi mảnh này ruộng nước.
Cái này mấy tên thanh niên có nam có nữ, mặc dù bây giờ bởi vì tia sáng hôn ám, ánh mắt cũng không tốt đẹp, nhưng ogata vẫn có thể lờ mờ xem ra —— cái này mấy tên thanh niên sắc mặt cùng tình trạng cơ thể cực kém.
Tất cả đều là da bọc xương, xanh xao vàng vọt, hai má thật sâu lõm đi vào —— xem xét liền biết là đã có một đoạn thời gian rất dài không có thật tốt ăn xong.
Ogata hoài nghi —— nếu như phá một trận gió mạnh tới, cái này mấy tên thanh niên khả năng ngay cả đứng ổn đều làm không được.
Nhìn qua đang tại ruộng nước bên trên đứng gác cái này mấy tên người trẻ tuổi, ogata cùng amachi nhao nhao cảm thấy nhẹ nhàng thở ra.
Tại chui vào howa thôn trước đó, ogata bọn người là làm xong dự tính xấu nhất, đó chính là —— howa thôn các thôn dân đều đã chết.
Từ howa thôn dùng tường gỗ ngăn cách ngoại bộ thế giới về sau, sokai liền không còn cùng trốn ở tường gỗ về sau đảo dân nhóm từng có giao lưu, cho nên sokai cũng không biết tại cái kia tường gỗ về sau phải chăng còn có người sống.
Mảnh này ruộng nước bên trên còn có người đứng gác, đã nói —— trong tường gỗ còn có không ít người vẫn còn sống.
Cẩn thận tránh đi mảnh này ruộng nước, cùng mảnh này ruộng nước bên trên cái kia mấy tên thanh niên về sau, ogata cùng amachi tiếp tục cẩn thận từng li từng tí hướng về phía trước xâm nhập.
"ta nói. . . amachi a." theo sát tại amachi sau lưng ogata, lúc này xông amachi cười khổ nói khẽ, "sau lưng ngươi cái kia cây tanegashima thật không có gì đáng ngại sao. . ."
Bởi vì amachi đi tại ogata đằng trước nguyên nhân, cho nên ogata có thể rất rõ ràng xem đến amachi phía sau cái kia rất bởi vì tanegashima, bởi vì amachi chính di động nguyên nhân, mà lấy rất nhỏ biên độ lung lay.
Ogata nhìn xem cũng cảm giác cái này cây tanegashima rất vướng bận, thế là nhịn không được hướng amachi như vậy hỏi.
Đối với ogata cái này nghi hoặc hỏi, amachi không chút do dự hồi đáp:
"không có gì đáng ngại, không có gì đáng ngại. ta đã sớm thói quen cõng tanegashima. cõng tanegashima là sẽ không ảnh hưởng đến ta làm bất kỳ động tác gì. . . a, ayasu, mau nhìn, nhìn thấy thôn."
Ogata lần theo amachi hướng ngón tay chỉ hướng phía trước nhìn lại.
Chỉ thấy hai người phía trước chỗ hắc ám có châm chút lửa quang thiểm động lên.
Mượn những này ánh lửa chiếu rọi, ogata có thể miễn cưỡng nhìn thấy công trình kiến trúc cái bóng, đã tại những này ánh lửa hạ lắc lư bóng người.
"cho." amachi hướng ogata ném đến một khối màu đen khăn tay.
Ogata tập trung nhìn vào —— khối này màu đen khăn tay nhìn quen mắt đến cực điểm, chính là hôm trước hai người lục soát toà kia hoang phế thôn lúc, amachi cho hắn mượn bao trùm miệng mũi đầu kia khăn tay.
"giống như ta đem miệng mũi bao trùm." amachi vừa nói, một bên cũng móc ra đầu màu đen khăn tay cũng che kín mình bộ mặt con mắt trở xuống vị trí.
"tại sao phải bao trùm miệng mũi. . ." ogata mặc dù cảm thấy rất nghi hoặc, nhưng vẫn là ngoan ngoãn tuân theo amachi nói như vậy, cầm lấy amachi vừa đưa cho hắn đầu này khăn tay, quy củ gói kỹ mũi miệng của chính mình.
"dạng này có thể giảm bớt tiếng hít thở của ngươi. . . bất quá nguyên nhân chủ yếu nhất, hay là bởi vì đây là chúng ta shiranui sato quy củ —— tại chui vào mục đích lúc, phải chú ý làm tốt đối thân phận của mình bảo hộ. đi, ayasu."
Lần theo mờ tối chỗ bóng tối, ogata cùng amachi từng chút từng chút đến gần howa thôn.
Vừa tới gần đến có thể tinh tường thấy rõ howa thôn phía ngoài nhất phòng ốc phạm vi lúc, ogata hai người liền nghe được howa thôn trong thôn vang lên một tiếng vang dội hô to:
"mọi người! bắt đầu phân phát ngày mai bữa ăn sáng! mời đi theo tập hợp!"
Truyện khác cùng thể loại
47 chương
173 chương
22 chương
31 chương
15 chương
27 chương
108 chương