Sư Tôn, Đồ Nhi Không Bao Giờ Sai
Chương 15 : Bẫy tình
Hoa làm những việc theo ý y, nhưng khiến Tang Hoa bất động một hồi thì vẫn thừa khả năng.
Lăng Ca buông màn giường xuống, nằm đè lên người Tang Hoa. Y sờ vào tóc hắn, má hắn, lướt xuống vùng cổ, hơi thở mang theo chút hưng phấn nói: “Sư tôn, ta không kìm nén được nữa. Ta muốn chạm vào người.”
Lăng Ca mở rộng ngoại bào của Tang Hoa, chạm đến thắt lưng. Y nuốt nước bọt và tỉ mỉ cởi nó ra, tiếp đó tiễn chân cả nội bào bên trong chỉ trong tích tắc. Một thân thể mềm mại và e ấp, chưa từng trải qua chút phong tình nào hiện ra hoàn mỹ trong mắt mắt y. Đây không phải lần đầu tiên y nhìn thấy da thịt Tang Hoa, đúng ra đã thấy gần hết vào cái lần Tang Hoa tắm ở Tâm Nguyệt Trì. Chỉ là, nhìn gần như vậy, vẫn khó tránh cảm giác kích động như lần đầu tiên.
Lăng Ca hôn lên môi Tang Hoa. Một tay đẩy mạnh đầu Tang Hoa về phía y để nụ hôn dễ dàng tiến vào hơn, một tay vuốt ve đầu nhũ có màu hoa anh đào. Khi y rời khỏi nụ hôn này, vị ngọt trên đầu lưỡi đã thấm sâu dục vọng. Y cắn vào yết hầu Tang Hoa, cười khẽ. Đầu nhũ trong tay đang có dấu hiệu cương lên.
Lăng Ca mút quanh khung xương quai xanh gợi cảm, trượt lưỡi nâng đầu nhũ còn lại của Tang Hoa nhô lên hết mức có thể rồi dứt khoát ngậm vào miệng. Tang Hoa vẫn nhắm mắt nhưng rùng mình một cái, bờ môi nhỏ hơi hé ra tạo thành tiếng thở dốc. Lăng Ca càng nút đầu nhũ càng thống khoái, đến khi nó sưng húp lên đỏ rực vẫn chưa chịu dừng lại. Chỉ là, y cũng không thể chỉ chơi đùa hoài một chỗ mà bỏ mặc những nơi khác đói khát. Tay y rà xuống tiết khố của Tang Hoa, mới sờ nhẹ mà Tang Hoa đã giật nảy người.
“Sư tôn, người thật nhạy cảm a. Đồ nhi chắc chắn là người đầu tiên rồi.”
Lăng Ca đưa tay vào tiết khố, cầm lấy thứ nhiệt huyết nam nhân còn đang mềm nhũn vô lực kia mà chà sát. Tang Hoa bắt đầu rên rỉ. Lồng ngực hơi ưỡn cao, vô tình dâng hiến đầu nhũ vào sâu hơn trong miệng Lăng Ca. Lăng Ca cười bằng ánh mắt. Y không thể nói chuyện vì đang bận tiếp đãi nó, nhưng trong đầu thầm nghĩ: “Tư vị của sư tôn thật mê người, nếu đồ nhi không ăn thật có lỗi với bản thân và với cả sư tôn.”
Lăng Ca song phương tấn công. Bên trên vừa nghiến vừa mút, bên dưới vừa bóp vừa xoa, chẳng bao lâu sau khiến Tang Hoa nhổm người tạo ra đường cong hoàn mỹ, bởi cái thứ mẫn cảm kia cần phải xuất ra. Lăng Ca nhìn vào bàn tay bị dịch thể trăng trắng ươn ướt bao phủ, lấy làm hài lòng, tạm thời buông tha cho cơ thể Tang Hoa.
Lăng Ca lau sạch dấu vết và nhặt y phục mặc lại cho Tang Hoa. Sẽ rất thú vị nếu để Tang Hoa không phân biệt được đây là mơ hay thật. Vì nếu Tang Hoa biết là thật, y nhất định sẽ bị băm vằm ra.
Sáng hôm sau, Tang Hoa thức dậy, cảm thấy trong người kỳ lạ làm sao. Đầu nhũ có chút đau và dường như cả thân người đều có chỗ không đúng. Thế nhưng, hắn không thể nói rõ là không đúng ở đâu. Buổi tối, Lăng Ca lại đến. Sau vài lần như thế, y có chút mất kiềm chế, cởi hẳn y phục khi thì để cho nhục bổng của họ cọ xát vào nhau, cùng nhau xuất ra, khi thì chen nhục bổng y vào giữa khe hở mông của Tang Hoa mà triền miên lên xuống đến lúc thỏa mãn.
Vài ngày sau, Lăng Ca ngồi phiền muộn trong phòng nhìn bảy quả cầu bạc trên tay. Tang Hoa sẽ không bao giờ nói ngoa. Nếu Tang Hoa nói không quá ba tháng liền thoát ra khỏi Tham Lang Trận, thì chắc chắn là thế. Dù gì với khả năng của Tang Hoa, Lăng Ca không nghĩ bản thân có thể nhốt hắn quá lâu. Chỉ là, nhốt cũng nhốt rồi, chạm cũng chạm rồi, nếu không triệt để ăn vào một lần, để mai này Tang Hoa thoát ra được thì y khẳng định sẽ hối hận. Có điều, y không thích làm đến tận cùng với một người đang ngủ say. Lần đầu tiên của họ nhất định phải làm khi Tang Hoa còn ý thức, có vậy mới không để Tang Hoa chối đây đẩy về sau, phủ nhận tất cả.
Nhưng mà, muốn Tang Hoa tự nguyện để y ăn gần như không có chút khả năng nào. Tang Hoa mạnh hơn y, chỉ cần kiên quyết chống cự thì y cũng chả động được gì, ngược lại còn khiến mối quan hệ đang treo trên sợi chỉ mỏng của họ rơi vào căng thẳng hơn. Đúng lúc, Liễm Cơ Cơ và Mị Nhi mang con mồi vào cho y. Con mồi này đã được Mị Nhi cho uống thuốc câm để tránh hắn la lối lung tung. Lăng Ca hút cạn yêu khí trên người con mồi rồi nhàm chán nhìn hai người họ hỏi: “Nếu ta muốn lên giường với một người mà người này mạnh hơn ta thì ta phải làm sao?” Cũng không phải là tự bản thân y không nghĩ ra cách, chẳng qua y muốn thu thập tư liệu tham khảo một chút.
Liễm Cơ Cơ đỏ mặt: “Dạo này huynh quá đáng lắm. Có ai lại đi hỏi nữ nhân mấy chuyện tế nhị này?”
Mị Nhi lại hào hứng cười: “Chủ thượng, bỏ thuốc là được, không phải sao?”
Lăng Ca gạt Liễm Cơ Cơ qua một bên. Trước kia nàng còn học đòi người ta nuôi nam sủng mà giờ lại giả dạng thiếu nữ ngây thơ trước mặt y, thật làm y buồn nôn. Vẫn là Mị Nhi thành thật nhất, rất hợp làm người cố vấn.
“Không thể bỏ thuốc hắn.” Lăng Ca nói. Bỏ thuốc quả nhiên là cách hay, nhưng khi Tang Hoa tỉnh lại vẫn sẽ biết và đem y ra xử tội.
“Mị Nhi có thể chế ra loại không màu không vị, bảo đảm không ai nhận ra.”
Lăng Ca lắc đầu: “Hắn không ngốc, rồi cũng sẽ biết thôi.”
Bất chợt, đôi mắt Lăng Ca lóe lên vì tìm thấy một ý tưởng khác. Y không nói lời nào nữa mà đuổi nhanh Liễm Cơ Cơ và Mị Nhi đi. Khi ra bên ngoài, Liễm Cơ Cơ ghé mắt nhìn thêm một chút, thấy Lăng Ca đang diễn tập gì đó rất tập trung. Nàng thở dài thườn thượt, nghĩ: “Chắc lại vì Tịnh Đế. Một người ở thần giới, một người ở yêu giới, cứ dây dưa cùng nhau thì sẽ có kết cục tốt gì được?”
∞∞∞
Tang Hoa đang cho chim ăn thì thẫn thờ ra. Gần đây hắn đang nghiên cứu một thú vui tao nhã gọi là nuôi chim. Nhờ những con chim Lăng Ca tạo ra cứ bay lượn vớ vẩn xung quanh làm hắn nhức mắt, bèn quyết định đem chúng nhốt chung vào một chiếc lồng lớn cho tiện.
Những con chim trong lồng không biết Tang Hoa đang nghĩ gì. Chúng cứ nhảy nhót tràn đầy sức sống, miệng không ngừng hót líu ríu. Tang Hoa đặt gói thức ăn cho chim xuống, lại gần tấm kiếng đồng hạ thấp vai áo, túm tóc kéo lên nhìn vào sau gáy. Rõ ràng có rất nhiều dấu đỏ li ti ở đây. Hắn không phải tưởng tượng, mà quả thực tên nghiệt đồ kia đã chạm vào hắn. Đúng là nghiệt đồ, hết lần này đến lần khác liên tiếp lừa gạt hắn. Hắn nên ra dáng nghiêm sư, một chưởng đánh chết y, còn không thì thiến y đi. Tang Hoa nghĩ xong liền hối hận. Hắn đường đường là đế quân cao lãnh, tao nhã bất phàm, vậy mà lại có thể nghĩ đến việc cắt đi cái ấy của đệ tử, quả là mất mặt. Hắn điên thật rồi, là bị Lăng Ca ép cho điên. Từ sau cái lần nói chuyện kia, ban ngày thì không thấy mặt mũi đâu, vậy mà về đêm lại tìm đến tấn công hắn.
“Sư tôn!” Vừa nghĩ đến người nào thì người đó lập tức xuất hiện ngay cửa. Tang Hoa hờ hững quay lại, định bụng sẽ tiếp tục chiến tranh lạnh với Lăng Ca, không ngờ trông thấy Lăng Ca chật vật khom người bấu vào cửa, dáng vẻ như sắp đổ xuống.
“Ngươi bị sao vậy?” Tất cả căm tức của Tang Hoa bị cuốn phăng đi cái vèo, chỉ một lòng quan tâm chạy đến đỡ Lăng Ca.
Lăng Ca nắm tay Tang Hoa, mặt đỏ gay, ho ho vài tiếng.
“Rốt cuộc là bị làm sao? Đau ở đâu sao?”
Y gục vào vai Lăng Ca, thở hổn hển: “Đồ nhi bị người ta phục xuân dược rồi. Có một trưởng lão muốn đồ nhi lấy con gái ông ta, nên đã giở trò hèn hạ với đồ nhi.”
Tang Hoa giựt mí mắt, căng thẳng căng thẳng nghĩ. Bất chợt, hắn xô Lăng Ca ra. Do không lường trước hành động này, Lăng Ca đập lưng vào cửa, kêu lên một tiếng rõ đau. Tang Hoa có chút xót xa nhưng vẫn mặt lạnh nói: “Đáng đời ngươi. Ta đã bảo ngươi đừng về yêu giới mà ngươi vẫn cứ cố chấp về. Xuân dược là quá nhẹ cho ngươi rồi, ta đã cầu là độc dược cho ngươi chết luôn, khỏi chướng mắt ta.”
Lăng Ca ôm lưng: “Sư tôn, đến giờ đồ nhi mới biết người thật độc ác.” Nói xong, y mềm yếu ngã người xuống. Tang Hoa sốt ruột đỡ y lên lần nữa, hỏi: “Lại bị sao rồi?”
“Đồ nhi nóng quá, khắp người như có dục hỏa thiêu thân.”
“Đồ ngốc nhà ngươi, yêu giới chẳng lẽ không kiếm nổi một ai biết y thuật chữa cho ngươi?”
“Cái này không chữa được.” Lăng Ca mang ánh mắt nóng hổi ngước lên nhìn Tang Hoa. “Đồ nhi chỉ cần phát tiết được thì dục hỏa sẽ tự khỏi.”
Tang Hoa toát mồ hôi. Hắn không ngốc đến nỗi không hiểu rõ ý tứ của câu nói này: “Không chữa được thì chạy đến chỗ ta làm gì? Về yêu giới của ngươi tìm đại người nào đó đi. Con gái người ta tốn công nuôi lớn giờ lại tặng không cho ngươi, ngươi còn muốn gì nữa?”
Tên đồ đệ này của hắn đảm bảo là đang giở trò. Bình thường khôn ranh là thế, bày ra đủ thủ đoạn, làm sao lại dễ dàng để cho người ta phục thuốc được? Càng nghe càng thấy vô lý.
Lăng Ca nắm nắm cổ áo Tang Hoa, vẻ mặt vô tội nói: “Đồ nhi sẽ không làm chuyện này với người mà đồ nhi không thích. Còn người đồ nhi thích thì lại không cho đồ nhi làm, thôi thì để đồ nhi chịu hành hạ đến chết.”
Lăng Ca co giật trong lòng Tang Hoa. Tang Hoa ở cạnh y một lúc tự nhiên cũng thấy cả cơ thể nóng lên, dường như nó nhận ra được người vẫn hằng đêm tiếp xúc. Do đó, mỗi một sự va chạm dù rất nhỏ cũng khiến nó trở nên nhạy cảm hơn. Tang Hoa kéo tay Lăng Ca, lôi xồng xộc y ra trước biển, ném xuống. Hắn không thể dao động, dao động một cái sẽ chết ngay không còn lại gì nguyên vẹn.
“Ngâm vào đó cho đến khi ngươi tỉnh táo lại. Đừng có mơ tưởng những chuyện không đứng đắn. Ngươi…đúng là…nên bị độc chết.”
Tang Hoa vứt bỏ Lăng Ca ở biển, một mình quay về phòng đóng kín cửa. Hăn hết đứng lại ngồi, hết ngồi lại nằm, nằm xong lại đứng, miệng lẩm bẩm: “Ngươi đang làm rất đúng. Hoàn toàn chính xác. Cứ mặc kệ hắn, không thể dung dưỡng cho cái thói xảo trá của hắn được.”
Thế nhưng, một hồi lâu, Tang Hoa không thấy Lăng Ca trở vào, nhịn không được lo lắng chạy ra biển xem. Lăng Ca đã bò được vào bờ, nhưng lại bất động hoàn toàn. Tang Hoa gọi lớn tên y, gọi vài lần mới thấy y mở mắt mấp máy môi: “Sư tôn! Ta nóng quá! Thực sự rất nóng!”
Tang Hoa chật vật cõng y từ ngoài biển về lại phòng, thầm trách mình ngu xuẩn. Lăng Ca vừa nằm xuống giường đã kéo tay Tang Hoa ngã cạnh bên, thều thào: “Sư tôn, cho ta đi! Ta không chịu đựng được nữa.”
Tang Hoa mím môi, im lặng. Lăng Ca trèo lên người hắn, những giọt nước biển từ tóc y nhỏ lên má hắn. Y vuốt má hắn lau lau, bờ môi khô khốc nói: “Sư tôn, cho ta.” Rồi tham lam ấn xuống môi Tang Hoa một nụ hôn cháy bỏng vị mặn. Tang Hoa nhắm chặt mắt lại. Thôi rồi! Hắn vậy mà cuối cùng cũng rơi vào bẫy. Hắn biết là bẫy đó nhưng hắn kháng cự không nổi. Muốn trách thì phải trách trái tim hắn đã đập quá mạnh vì người này.
Truyện khác cùng thể loại
37 chương
40 chương
82 chương
204 chương
72 chương
15 chương
111 chương
1190 chương