La Phù
Chương 647
Dịch giả: hany
- Hắn tu luyện pháp thuật gì mà có nhiều Nguyên anh đến vậy?
Mọi người còn nhìn thấy theo từng dòng khí màu vàng phụt ra từ các khiếu huyệt trên người Lạc Bắc tạo thành một đám mây vàng giống như trận pháp. Trong ngàn tia sáng chiếu rọi và nguyên khí chấn động còn nghe thấy cả tiếng nhạc. Trên đỉnh đầu của Lạc Bắc xuất hiện ba cái Nguyên anh và một pho Kiếm tông khổng lò màu vàng nhợt cũng xuất hiện sau lưng hắn. Ngoài ra còn có năm tên Ma thần cao hơn năm trượng cầm trong tay các loại pháp khí.
Trong ba cái Nguyên anh thì một cái Lạc Bắc bắt Nguyên anh đệ tử thái hư lão tổ rồi luyện thành, chuẩn bị dung hợp với Thiên Đô minh hà, luyện Kiếm nguyên thứ hai. Hiện tại Lạc Bắc còn chưa có thời gian để luyện Thiên Đô minh hà thành bản mệnh kiếm nguyên nên cái Nguyên Anh đó cũng không có nhiều uy lực.
Năm pho Ma thần cao năm trượng kia cũng không phải là hóa thân mà Lạc Bắc tu luyện pháp thuật tạo ra. Đó là do hắn sử dụng Thiên Ma huyết thị đại pháp tạo thành.
Nhưng hiện tại vì để cho người tu đạo Thiên Lan hư không sợ hãi không còn sĩ khí hắn đành phải lôi ra hết.
Đừng nói là người tu đạo bình thường cho dù đám người Hắc Thạch thần quân cũng không biết những điểm đó. Họ chỉ thấy uy áp cuồn cuồn tản ra rồi xung quanh người Lạc Bắc lập tức xuất hiện nhiều nguyên anh và Ma thần khiến cho chúng phải biến sắc.
"Răng rắc!"
Đẩy lùi Nhã Dịch thần quân và hắc Thạch thần quân, kiếm quang màu đỏ bay ngang không trung khiến cho sáu cái vòng tròn màu đổ thít chặt nơi cổ Băng Phượng liền bị chặt dứt. Băng phượng gáy một tiếng mạnh mẽ rồi từ người nó tản ra một làn nguyên khí màu trắng.
- Lam Phong Ý! Đỗ Mân Thiên sư huynh. Người Thục Sơn đang ở đâu?
Sau khi để cho Băng phượng thoát ra, âm thanh Lạc Bắc cũng vọng vào tai Lâm Phong Ý và Đỗ Thiên Mân.
- Đại chưởng giáo Vũ Nhược Tần cần tập hợp để tử kết kiếm trận. Bây giờ mới đang ở trên đường.
Âm thanh của Lâm Phong Ý và Đỗ Thiên Mân cũng vọng vào tai Lạc Bắc.
- Tất cả tiến vào Nam Thiên môn.
Âm thanh của Lạc Bắc như từ trên chín tầng mây phủ xuống mang theo một làn sức mạnh mà người ta không thể kháng cự vang lên trong đầu mọi người.
Hiện tại Lạc Bắc cũng không có thời gian để tức giận chuyện Huyền môn chính đạo không chờ mình và Thục Sơn đã dám tập kích người tu đạo Thiên Lan hư không. Lạc Bắc hiểu rõ với thực lực của mình cùng lắm chỉ đối đầu với Nhã Dịch thần quân và Tùng Hạc thần quân mà không rơi vào thế hạ phong. Nếu như không nhân cơ hội người tu đạo Thiên Lan hư không bị hắn làm cho choáng váng mà chạy vào Nam Thiên môn thì người của Huyền môn chính đạo cũng vẫn bị người tu đạo Thiên Lan hư không giết.
Chỉ có vào trong Nam Thiên môn chờ người Thục Sơn tới rồi trong ứng ngoài hợp mới có cơ hội.
- Tùng Hạc thần quân. Hắc Thạch thần quân. Thiên Khung thần quân. U Minh huyết ma đạo hữ. Hắn định chạy vào trong Nam Thiên môn chờ cứu viện. Chúng ta không cần để ý tới những người khác, cứ giết hắn trước.
Trong nháy mắt Nhã Dịch thần quân cũng kịp phản ứng. Theo tiếng hét của y, Tùng hạc thần quân, Hắc Thạch thần quân, Thiên Khung thần quân, U Minh huyết ma cùng nhau bao vây Lạc Bắc. Ngay cả Trần Thanh Đế, Thiên Hư sơn chủ cũng xuất hiện phía sau Tùng Hạc thần quân và Hắc Thạch thần quân.
Bất cứ ai trong số họ cũng đều là người có suy nghĩ, kiến thức rất nhiều. Bọn họ biết một mình Lạc Bắc quan trọng hơn tất cả những kẻ còn lại. Chỉ cần giết được Lạc Bắc thì cho dù những người khác có trốn vào trong Nam Thiên môn, nhưng một khi trận pháp bị phá sẽ chẳng có ai chạy thoát. Tất cả sẽ bị họ giết.
- Chỉ với các ngươi mà muốn ngăn cản ta.
Đúng vào lúc này, một cái kính nhỏ màu bạc đột nhiên xuất hiện trước mặt Lạc Bắc. Sau khi lấy ra cái kính nhỏ, quanh người hắn chợt tản ra ánh sáng rực rỡ.
Vô số đạo kiếm cương Phá Thiên Liệt màu vàng cùng với pháp ấn di đà và những đóa hoa sen màu tím nhưng nhụy vàng chợt lao ra xung quanh.
Trong nháy mắt, Lạc Bắc như biến thành một quả tinh cầu tản ra đầy khí thế hủy diệt.
- Thập Tam thiên di đà pháp ấn! Ngưng lôi thành trận. Sao lại có thể như thế này?
Hiểu Thiện chân nhân cùng với Chung Nam nhị lão là những nhân vật có tu vi cực cao trong Huyền môn chính đạo. Vốn họ có suy nghĩ khác nên nhất thời còn do dự không muốn nghe theo lệnh của Lạc Bắc tiến vào trong Nam Thiên môn. Nhưng lúc này nhìn thấy cảnh tượng đó cho dù Hiểu Thiện chân nhân cũng tái mặt mà phóng vào trong làn sương mù của Nam Thiên môn.
Đám người Hiểu Thiện chân nhân không biết Lạc Bắc lấy ra cái cổ bảo tạo hình lấy được từ Hoàng Thiên thần tháp. Y chỉ biết bản thân mình không chống nổi Thập Tam thiên di đà cùng với những đóa Lôi liên. Nhưng bây giờ Lạc Bắc lại có thể phóng ra vô cùng vô tận những thứ đó.
Đám người Nhã Dịch thần quân và Tùng Hạc thần quân gần như theo bản năng đều sợ hãi sử dụng pháp bảo và pháp thuật phòng ngự mạnh nhất của mình.
Trong nháy mắt Lạc Bắc đã hóa thành mười cái bóng đỏ như máu lao ra khỏi vòng vây của đối phương.
Nhìn thấy những người này không ngăn được Lạc Bắc trốn vào trong Nam Thiên môn. Trần Thanh Đế đang ở trong quầng sáng của Tự Tại ngọc bai chợt nở nụ cười lạnh. Y mặc kệ Lạc Bắc mà phóng ra hai quầng sáng màu lam về phía hai người tu đạo đang chạy về phía Nam Thiên môn.
Hai người đó chính là Lâm Phong Ý và Đỗ Thiên Mân của Thục Sơn.
Trần Thanh Đế nhằm vào nhược điểm của Lạc Bắc.
Trên đời này phần lớn người tu đạo có tu vi nghịch thiên đều là người lạnh lùng bất chấp thủ đoạn để nâng cao tu vi bản thân. Cho dù người tu đạo Thiên Lan hư không thì cũng vì những lợi thế tương lai mà bắt tay với nhau.
Nhưng Lạc Bắc lại không phải người như vậy.
Quả nhiên Trần Thanh Đế phóng ra hai đạo pháp thuật đó lập tức hai đạo kiếm khí vô hình liền cắt nát chúng. Tuy nhiên Lạc Bắc hơi dừng lại một chút lập tức lại bị đám người Nhã Dịch thần quân và Tùng Hạc thần quân bao vây.
Lúc này vì đám người Nhã Dịch thần quân, Tùng Hạc thần quân và phần lớn người tu đạo Thiên Lan hư không đều tập trung về phía Lạc Bắc định giết chết hắn cho nên hơn một nửa huyền môn chính đạo đã trốn được vào trong Nam Thiên môn.
Khắp không trung nhìn chỗ nào cũng là người tu đạo của Thiên Lan hư không.
Mà phần lớn người tu đạo đã tạo thành một vòng vây bao bọc Lạc Bắc vào giữa.
Cảnh tượng khiến cho người khác nhìn thấy mà ớn lạnh.
- Trần Thanh Đế.
Tuy nhiên Lạc Bắc cũng không hề kinh hoàng. Hắn vung tay lên, bẩy quầng sáng đỏ như máu lập tức bao bọc Hoàng Kim cự viên phong ấn cả con yêu thú và những lá bùa của Luyện Tinh sơn chủ dính trên người nó rồi thu vào trong cơ thể. Cùng lúc đó, hắn liếc mắt nhìn Trần Thanh Đế:
- Ngươi đã đối đầu với ta nhiều lần. Bây giờ lại cấu kết với Thiên Lan hư không làm việc xấu bất chấp sự sống chết của nhiều người tu đạo, dám làm cách đó để giữ ta lại. Lần này ta sẽ cho ngươi phải chết.
- Buồn cười.
Sau khi bao vây Lạc Bắc, đám người Nhã Dịch thần quân, Tùng Hạc thần quân cũng không vội vàng ra tay. Bởi vì chờ càng lâu người tu đạo Thiên Lan hư không bao vây Lạc Bắc càng nhiêu, vòng vây càng thêm chặt chẽ. Cho dù nhân vật cấp Sơn chủ hay Nguyên Anh không phải là đối thủ của Lạc Bắc nhưng với số lượng người lại trong hoàn cảnh có chuẩn bị vẫn có thể giữ chân hắn lại.
Khi nghe Lạc Bắc nói như vậy với Trần Thanh Đế, Nhã dịch Thần quân và Tùng Hạc thần quân cùng cười lạnh:
- Lạc Bắc! Bị chúng ta bao vây ngươi còn nghĩ có thể giết được đạo hữu Trần Thanh Đế?
- Mấy lời nói đó của các ngươi đi mà nói với Luyện Tính sơn chủ.
Lạc Bắc liếc mắt nhìn Nhã Dịch thần quân và Tùng Hạc thần quân:
- Có cái pháp bảo này các ngươi muốn biết ta định ra tay với ai cũng là điều khó. Trong bất kể các ngươi chưa chắc có người nào chống lại được một đòn hết sức của ta. Ta muốn diệt ai cũng không khó đâu.
Đám người Nhã Dịch thần quân nhìn cái kính nhỏ màu bạc trước mặt Lạc Bắc mà hơi biến sắc.
Vừa rồi đám người Nhã dịch thần quân có thể cảm giác được rằng cái cổ bảo mà Lạc Bắc lấy được từ Hoàng Thiên tông chỉ có tác dụng tạo hình chứ không có tác dụng nâng cao uy lực pháp thuật. Nhưng đúng như Lạc Bắc nói muốn phát hiện ra được trong số cả vạn quầng sáng đó cái nào là pháp thuật thật sự thì vô cùng khó.
- Đạo hữu Trần Thanh Đế! Ngươi với ta liên thủ cùng nhau, ta có thể bảo vệ cho ngươi.
Nhã dịch thần quân đổi sắc lập tức lướt tới bên cạnh Trần Thanh Đế.
Truyện khác cùng thể loại
15 chương
303 chương
501 chương
8 chương
1267 chương