Định mệnh – our destiny
Chương 35
“Mẹ nói chuyện gì với Dora thế ạ?”. Christ hỏi ngay mà không vòng vo.
Bà Lolita cười, ngước nhìn con trai, nó đã thực sự trưởng thành, là một người quyết đoán trong công việc, và cũng đã biết yêu. Bà còn nhớ những ngày Christ còn nhỏ, nó cứ thích đeo cứng lấy ba nó, hạch hỏi đủ thứ chuyện trên đời. Ba nó bận, nó quay sang hỏi bà đủ điều trên trời dưới biển. Thời thơ ấu, Christ có khá ít bạn, hơn nữa Christ lại chẳng hứng thú gì với việc chơi với mấy đứa nhà giàu. Năm mười ba, Christ đã phát triển sớm hơn bạn bè, nó có rất nhiều con gái theo đuổi. Và nó bắt đầu ý thức được vẻ đẹp và sự đào hoa của mình, hơn nữa nó quá đào hoa so với những người mà bà biết. Nhưng bà cũng không bận tâm chuyện này lắm, vì bà biết, Christ chỉ xem đó là trò vui, không bao giờ nó trở nên nghiêm túc cả. Song song với đó nó trở nên quyết đoán và mạnh mẽ trong việc ra những quyết định chiến lược của công ty. Nó kết giao với nhiều người, tới lui rất nhiều bữa tiệc hào nhoáng nhưng bà biết con trai bà ngoài Valdimir là bạn chí cốt ra thì chẳng có người bạn thực sự nào nữa cả.
Càng lớn, vẻ nam tính của con trai bà càng toát ra nhiều, và bà cũng hiểu được lí do tại sao đàn bà không thể cưỡng lại được nó. Con trai bà cao lớn theo di truyền của người Âu Mỹ, khuôn mặt pha trộn những đặc điểm của cả người châu Âu lẫn châu Á, đôi mắt của bà, nhưng cái mũi và miệng lại là của Nelson, chồng bà. Một khuôn mặt còn hơn cả đẹp trai, bà tự hào nghĩ. Đó… chính là con trai bà. Ngay cả với những cô gái mà nó đã từng quan hệ, chưa bao giờ con trai bà thực sự dành tình cảm. Điều đó khiến bà lo lắng.
“Mẹ”. Christ lên tiếng nhắc khi thấy bà im lặng khá lâu.
“Gì thế, con trai?”.
“Mẹ đã nói gì với Dora vậy?”
“À! Mẹ và Dora chỉ nói những vấn đề phụ nữ với nhau thôi”. Bà cười khẽ trước sự quan tâm lộ liễu của con trai.
“Thế à? Vậy sao cô ấy lo lắng như thế ạ?”
“Chỉ là… Con bé, nó đang thích một ai đó và hỏi ý kiến mẹ như thế nào?” Bà suýt bật cười khi Christ cựa mình khó chịu khi nghe những gì bà vừa nói.
“Thế ư? Cô ấy đang thích một người sao mẹ? Mẹ có biết là ai không?”
“Ồ. Cái này là bí mật. Con trai. Cứ thong thả mà tìm hiểu đi”. Nói xong bà đi thẳng.
“Này, mẹ anh nói gì với em vậy?” Christ thô bạo cắt ngang cuộc nói chuyện của cô với một vài người khách. Đến nước này thì Christ không thể chịu nổi. Anh hiếu kỳ và bối rối. Anh đã nghĩ Dora sẽ không dễ dàng thích một chàng trai nào, khi suốt thời gian vừa rồi anh luôn bên cô trong mọi bữa tiệc. Anh đã nghĩ khoảng cách giữa họ đang thu hẹp và anh có thời gian để tiến vào trái tim cô. Anh bực mình, anh phải thú nhận, anh đang ghen. Và hơn hết cả anh muốn biết người đó là ai.
“À,… không có gì. Chuyện riêng một chút thôi. Anh không phiền nếu tôi nói chuyện tiếp với họ chứ?”.
Dora lúng túng. Cô vừa mới thừa nhận tình cảm của mình xong thì gặp ngay Christ. Cô chưa lấy lại được bình tĩnh để đối mặt với anh. Sau khi vừa chấm dứt câu nói. Dora xoay người định rời khỏi. Nhưng khuỷu tay cô bị nắm chặt kéo lại, dù không làm cô đau, nhưng sức mạnh của cánh tay đang kéo cô thật đáng kinh ngạc. Cô rùng mình. Anh nhìn thẳng vào mắt cô và hỏi.
“Mẹ anh nói em đang thích một người. Vậy em có thể vui lòng cho anh biết đó là ai không?”.Christ nói một mạch, cố không để lộ ra vẻ nóng nảy.
Dora thầm nghĩ, vậy mà mà cô những tưởng bà Lolita sẽ giữ bí mật cho cô đấy. Cô đáng lẽ phải đoán ra chứ. Bà dĩ nhiên sẽ nói cho con trai mình biết. Nhưng hình như cô bỏ sót điều gì. Có phải anh vừa mới hỏi cô thích ai không nhỉ?
“Điều đó có liên quan gì tới anh sao?”. Dora hỏi, ánh mắt cô nheo lại. Cô muốn biết rốt cục anh có thích cô như anh đã từng nói? Cô cố tỏ ra lạnh lùng khi nói những lời đó với anh. Christ đứng lặng không nói lên lời, nhưng nhìn vào mắt anh, Dora thấy màu mắt anh chợt thẫm đục lại, môi anh mím chặt và vẻ mặt nghiêm nghị khác thường.
“Sao lại không liên quan? Em là vị hôn thê của tôi. Nhớ chưa? Là vợ chưa cưới của tôi đấy. Em nghĩ tôi sẽ để cho em làm hại đến danh dự gia đình tôi sao?”.
“Còn gì nữa không?” Dora nheo mắt hỏi tiếp. Và chính điều đó là cho Christ nóng máu hơn nữa, anh bùng nổ.
“Vì em là người tôi thích. Tôi thực sự quan tâm đến em và mong muốn được che chở cho em. Em hiểu không? Và làm ơn, Dora, nói cho anh nghe, em có đang yêu ai không? Nếu có, xin em cho anh biết là ai!”
Không. Chuyện này không có thực. Làm gì có chuyện Christ hạ mình như thế này chứ. Anh ta vừa rất giận dữ, tai sao ngay lập tức lại thay đổi đột ngột đến vậy? Chuyện gì thế này? Anh ấy…, anh ấy ghen ư?
Truyện khác cùng thể loại
17 chương
34 chương
263 chương
343 chương
107 chương
48 chương
45 chương